Есть в английском языке многозначные предлоги, выручающие нас во многих ситуациях. Возьмем всем известный предлог направления to. Все его знают, но не все догадываются сколько же на самом деле функций он может выполнять. В этой статье вы узнаете о целых пятнадцати вариантах использования предлога to, о которых вы даже не догадывались. Начнем.
Значения предлога to
На русский язык предлог to переводится различными предлогами и используется:
1. Конечно же, самое первое и самое распространенное значение предлога to – это значение направления, движения куда-либо. Он используется практически с любыми местами, учреждениями, мероприятиями, и заменяет сразу несколько предлогов русского языка: к, в, на. Так что, в 99% случаев употребляйте to и не ошибетесь:
- to the party – на вечеринку
- to the north — на север
- to school – в школу
- to Moscow – в Москву
- to my sister – к моей сестре
- to England – в Англию
- to the cinema – в кино
2. Помимо движения, to выражает «направленность», обращение к какой-либо стороне. В данном случае объект не движется, но направлен в какую-то сторону:
The sign pointed to the tall building. — Вывеска указывала на высокое здание.
Kids were sitting back to me. — Дети сидели спиной ко мне.
They turned the table to the window. — Они повернули стол к окну.
3. Также предлог to выражает соположение, соприкосновение. Переводится русскими предлогами к, у:
She placed it right up to the door. — Она поставила это прямо к (у) двери.
4. Используется для обозначения лица, к которому обращено действие:
She has already sent a package to her sister. — Она уже послала посылку сестре.
He was more kind to his sun than to his daughter. — Он был добрее по отношению к сыну, чем к дочери.
5. Выражает предел движения, протяжения чего-либо:
He would insist on his point of view to the end. — Он будет настаивать на своей точке зрения до конца.
The price went up to 100 dollars per hour. — Цена поднялась до ста долларов за час.
6. Когда мы говорим об отношении, мнении, эмоции определенного лица или лиц к чему-то:
To their surprise, he was not at home. — К их удивлению, его не было дома.
To my opinion, it is a wrong decision. — По моему мнению, это неверное решение.
It does not mean anything to me. But to these people all musicians are bad. — Для меня это ничего не значит. Но для этих людей все музыканты — плохие.
7. Когда мы хотим сказать об отношении кого-то к чему-либо. На русский язык переводится как к, в отношении, по поводу:
What did Mom say to it? — Что на это сказала мама?
8. Для выражения временных отношений, временного предела, окончания какого-либо срока. Переводится на русский язык предлогами к, до:
The final game was postponed to the next day. — Финальная игра была отложена до следующего дня.
It happened two hours to his arrival. — Это случилось за два часа до его приезда.
It is five minutes to noon. — Сейчас без пяти минут полдень.
9. To используется со словами, выражающими объем, степень, размер:
Englishmen are punctual to a minute. — Англичане пунктуальны до минуты.
They had been working all day to the point of exhaustion. — Они работали весь день до изнеможения.
He was frightened to death. — Он был напуган до смерти.
10. В значении добавки, добавления, приложения. На русский язык переводится под, к, для, вместе с, у:
My mom made some cookies and cake to tea. — Моя мама сделала печенье и пирог к чаю.
The cake would be even more delicious if you add some milk to it. — Кекс будет еще более вкусным, если вы добавите туда молока.
Their living room also forms the hall to two more rooms. — Их зал также служит коридором для еще двух комнат.
11. Выражает цель деятельности. Переводится русскими предлогами для, под:
Preparing for the exam, he was sitting down to the lectures all night. — Готовясь к экзамену, он сидел за лекциями всю ночь.
Several fire-engines arrived to our rescue. — Несколько пожарных машин приехало к нам на помощь.
Most of the fields in this region are laid down to sunflowers. — Большинство полей в этом регионе отведено под подсолнухи.
12. Для выражения отношения при сравнении. На русский язык переводится для, при, по сравнению с, на фоне:
The service was so good to its small cost. — Обслуживание было очень хорошее при его низкой цене.
His English is much better now to what it had been last year. — Его английский намного лучше теперь по сравнению с тем, на каком уровне он был в прошлом году.
Her beauty contrasted to his ugliness. — Ее красота контрастировала с его уродством.
13. Если речь идет о соотношении сил, голосовании, счете в игре:
The amendment passed by 557 to 120. — Поправка была принята 557 голосами «за» и 120 «против».
The score stood five to one — Cчет был пять-один.
14. To указывает на ссылку или источник:
I have already alluded to the fact. — Я уже ссылался на это.
Let me go to manuscript. — Позвольте мне обратиться к рукописи.
15. И наконец, предлог to описывает действие по, для, в соответствии с чем-то:
They act to the custom. — Они действуют по традиции.
Выражения с предлогом to:
- to the amount (of) на сумму (в)
- to the end до конца
- to my (his) surprise (disappointment, sorrow, joy) к моему (его) удивлению (разочарованию, горю, радости)
- to the right (left) направо (налево)
- in reply (answer) to в ответ на
- to the south (north, west, east) (of) к югу (северу, западу, востоку) (от)
Надеюсь, эта статья была вам полезна, и вы узнали что-то новое об уже знакомом предлоге. Поделитесь данным полезным материалом со своими друзьями, нажав на кнопку любой соц сети. Удачи, и заходите еще!
Другие статьи по теме:
Самые главные предлоги в английском языке: in, at, on
Предлоги места в английском языке
Предлоги направления в английском языке